Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to be deeply involved with

  • 1 deeply involved

    American: in deep (They are really \<b\>in deep\</b\> with each other)

    Универсальный русско-английский словарь > deeply involved

  • 2 ♦ involved

    ♦ involved /ɪnˈvɒlvd/
    a.
    1 involuto (fig.); complicato; intricato; oscuro: an involved style, uno stile involuto
    2 coinvolto; implicato; immischiato: to be involved in, essere coinvolto in qc.; to become (o to get) involved, essere (o venire) coinvolto; immischiarsi, impicciarsi; to be involved in working out a solution to a problem, essere immerso nella ricerca della soluzione d'un problema
    3 (polit., ecc.) impegnato
    4 in questione: the measure involved, il provvedimento in questione
    5 coinvolto emotivamente; attratto; preso (fig.): I was deeply involved in the music, ero tutto preso dalla musica; to be deeply involved with sb., essere molto legato (sentimentalmente) a q.

    English-Italian dictionary > ♦ involved

  • 3 involved

    adj infml

    He is deeply involved with her and feels he must marry her because everyone expects it — Его отношения с ней зашли слишком далеко, и он чувствует, что должен жениться на ней, потому что все от него этого ждут

    The new dictionary of modern spoken language > involved

  • 4 involve with

    involve someone with someone/something ( passive) to be closely connected to someone; to be absorbed in something ( passive) быть тесно связанным с чем-то/кем-то; быть погруженным во что-то

    He is involved with some criminals. He is deeply involved with this problem and can’t think about anything else.

    English-Russian mini useful dictionary > involve with

  • 5 intensiv

    I Adj. intensive; Gefühl, Interesse, Schmerz etc.: intense; (gründlich) intensive, thorough
    II Adv. intensively; (stark) intensely; sich intensiv bemühen try very hard, make a great ( oder tremendous) effort; sich intensiv auf eine Prüfung vorbereiten study hard for an exam; intensiv nachdenken think hard; jemanden intensiv ansehen give s.o. a long, hard look
    * * *
    intense; intensive
    * * *
    in|ten|siv [ɪntɛn'ziːf]
    1. adj
    Arbeit, Forschung, Diskussion, Kontakte, Landwirtschaft intensive; Beziehungen deep, very close; Farbe, Gefühl, Geschmack intense; Geruch intense, powerful, strong; Blick intent, intense
    2. adv

    jdn intensív beobachten — to watch sb intently; (Polizei) to put sb under close surveillance

    sich intensív bemühen — to try hard

    intensív bestrebt sein — to make an intense effort

    intensív duftend — with an intense or powerful scent

    intensív nach etw schmecken — to taste strongly of sth

    * * *
    1) (very great; showing or having great care etc: The police began an intensive search for the murderer; The hospital has just opened a new intensive care unit.) intensive
    * * *
    in·ten·siv
    [ɪntɛnˈzi:f]
    I. adj
    1. (gründlich) intensive
    2. (eindringlich, durchdringend) intense, strong
    \intensiver Duft strong fragrance
    \intensiver Schmerz strong pain
    II. adv
    1. (gründlich) intensively
    \intensiv bemüht sein, etw zu tun to make intense efforts to do sth
    2. (eindringlich, durchdringend) strongly, intensely
    die Suppe schmeckt \intensiv nach Curry the soup has a strong taste of curry
    * * *
    1.
    Adjektiv intensive <research, efforts, cultivation, etc.>; (kräftig) intense; strong <smell, taste>
    2.
    adverbial intensively; < think> hard; (kräftig) intensely; <smell, taste> strongly

    sich intensiv mit etwas beschäftigenbe deeply involved with something

    * * *
    A. adj intensive; Gefühl, Interesse, Schmerz etc: intense; (gründlich) intensive, thorough
    B. adv intensively; (stark) intensely;
    sich intensiv bemühen try very hard, make a great ( oder tremendous) effort;
    intensiv nachdenken think hard;
    jemanden intensiv ansehen give sb a long, hard look
    …intensiv im adj
    gefühlsintensiv emotionally intense; (empfindlich) (highly) sensitive; (Kondom) extra sensitive;
    lärmintensiv (extremely) noisy
    arbeitsintensiv labo(u)r-intensive;
    bewegungsintensiv Kinder, Tiere: (very) lively, (very) active; Trainingsform: very active, involving continual movement;
    zeitintensiv time-consuming
    * * *
    1.
    Adjektiv intensive <research, efforts, cultivation, etc.>; (kräftig) intense; strong <smell, taste>
    2.
    adverbial intensively; < think> hard; (kräftig) intensely; <smell, taste> strongly
    * * *
    adj.
    acute adj.
    intense adj.
    intensive adj. adv.
    intensely adv.
    intensively adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > intensiv

  • 6 yaka

    "1. collar. 2. side (of a stream, body of water, or street). -sı açılmadık unheard-of (curse, obscenity). -sına asılmak/yapışmak /ın/ to hound, badger, bedevil, not to leave (someone) in peace. -dan atmak /ı/ to get rid of, get shut of. -sını bırakmamak /ın/ not to leave (someone) in peace, to hound, badger, bedevil. - bir tarafta, paça bir tarafta very disheveled. -yı ele vermek to get caught, be collared. -dan geçirmek /ı/ to adopt (a child). - ısırmak to say “God forbid!” in horror. -sını kaptırmak /a/ to let oneself get deeply involved with (someone); to let oneself get deeply entangled in (something). -yı kurtarmak/sıyırmak /dan/ to manage to escape from; to free oneself from. - paça by main force. - paça etmek /ı/ to remove (someone) by main force; to throw (someone) out (by main force). - silkmek /dan/ to get fed up with (someone)."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yaka

  • 7 implicar

    v.
    1 to involve.
    2 to mean, to imply.
    Esto supone un riesgo This entails a risk.
    Esto conlleva tener cuidado This involves to take much care.
    3 to implicate, to involve.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (conllevar) to imply
    2 (involucrar) to implicate, involve (en, in)
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=involucrar) to involve

    las partes implicadas — the interested parties, the parties concerned

    2) (=significar) to imply

    esto no implica que... — this does not mean that...

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (significar, conllevar) to entail, involve
    2) (envolver, enredar) to involve

    estuvo implicado en un delito — ( participó) he was involved in a crime; ( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime

    2.
    implicarse v pron to get involved
    * * *
    = amount to, assume, entail, imply, involve, mean, implicate.
    Ex. One of the characteristic features of a post-coordinate indexing system is that searching amounts to more than making a note of the records listed under one index heading.
    Ex. The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
    Ex. Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.
    Ex. Omission does not imply that those areas are not important.
    Ex. Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex. Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.
    ----
    * implicarse = involve, implicate + Reflexivo.
    * implicarse en = get + involved with/in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (significar, conllevar) to entail, involve
    2) (envolver, enredar) to involve

    estuvo implicado en un delito — ( participó) he was involved in a crime; ( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime

    2.
    implicarse v pron to get involved
    * * *
    = amount to, assume, entail, imply, involve, mean, implicate.

    Ex: One of the characteristic features of a post-coordinate indexing system is that searching amounts to more than making a note of the records listed under one index heading.

    Ex: The foregoing discussion concerning analytical entries assumes implicitly a conventional catalogue format, that is, card, microform or other printed catalogue.
    Ex: Secondly, the admission of rules incompatible with the general ideology adopted inevitably entails subsequent remedial revision.
    Ex: Omission does not imply that those areas are not important.
    Ex: Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex: Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.
    * implicarse = involve, implicate + Reflexivo.
    * implicarse en = get + involved with/in.

    * * *
    implicar [A2 ]
    vt
    A (significar, conllevar) to entail, involve
    los riesgos que su decisión implica the risks that his decision entails o involves
    no implica que pierda la titularidad it does not mean o imply that you lose ownership, it does not involve o entail you losing ownership
    implicaría la pérdida de 500 puestos de trabajo it would mean o entail o involve the loss of 500 jobs
    B (envolver, enredar) to involve
    los guardianes presuntamente implicados en la fuga the guards allegedly involved in the escape
    estuvo implicado en varios delitos de fraude (tomó parte) he was involved in several cases of fraud; (estuvo bajo sospecha) he was implicated in several cases of fraud
    to get involved
    * * *

     

    implicar ( conjugate implicar) verbo transitivo
    1 (significar, conllevar) to entail, involve
    2 (envolver, enredar) to involve;


    ( estuvo bajo sospecha) he was implicated in a crime
    implicarse verbo pronominal
    to get involved
    implicar verbo transitivo
    1 (comprometer) to involve, implicate [en, in]: está implicado en un robo, he's involved in a robbery
    2 (comportar) to imply: que se besen no implica que sean amantes, just because they kiss it doesn't mean that they are having an affair
    ' implicar' also found in these entries:
    Spanish:
    complicar
    - comprometer
    - enredar
    - envolver
    - conllevar
    - embrollar
    - involucrar
    - suponer
    English:
    carry
    - entail
    - implicate
    - involve
    - mean
    - must
    - imply
    * * *
    vt
    1. [conllevar] to involve (en in);
    la protección del medio ambiente implica sacrificios protecting the environment involves o means making sacrifices
    2. Der [involucrar] to implicate (en in);
    lo implicaron en el asesinato he was implicated in the murder
    3. [significar, suponer] to mean, to imply;
    dije que sí, lo que no implica que vaya a participar I said yes, but that doesn't necessarily mean I'll take part
    * * *
    v/t
    1 mean, imply;
    eso no implica que … that does not mean that …
    2 ( involucrar) involve (en in); en un delito implicate (en in)
    * * *
    implicar {72} vt
    1) enredar, envolver: to involve, to implicate
    2) : to imply
    * * *
    1. (incluir) to involve
    2. (significar) to mean [pt. & pp. meant]

    Spanish-English dictionary > implicar

  • 8 involucrar

    v.
    1 to implicate, to engage, to entangle, to get involved.
    El plan embarca al regimiento The plan involves the regiment.
    2 to involve, to entail to, to entail.
    * * *
    1 to involve (en, in)
    * * *
    1. VT
    1) (=implicar) to involve

    involucrar a algn en algo — to involve sb in sth, mix sb up in sth

    2) (=mezclar) to jumble up, mix up
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (en asunto, crimen) to involve
    b) ( complicar) <cuestión/asunto> to complicate
    c) (AmL) ( conllevar) to involve
    2.
    involucrarse v pron persona to get involved
    * * *
    Ex. Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.
    ----
    * involucrarse = involve, implicate + Reflexivo.
    * involucrarse con = get + involved with/in.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (en asunto, crimen) to involve
    b) ( complicar) <cuestión/asunto> to complicate
    c) (AmL) ( conllevar) to involve
    2.
    involucrarse v pron persona to get involved
    * * *

    Ex: Therefore aesthetic criteria of value are not objective but deeply implicated in social ideology.

    * involucrarse = involve, implicate + Reflexivo.
    * involucrarse con = get + involved with/in.

    * * *
    involucrar [A1 ]
    vt
    1 (en un asunto, crimen) to involve involucrar a algn EN algo to involve sb IN sth
    no quiero involucrarlos en este asunto I don't want to involve them in o ( colloq) drag them into this business
    2 (complicar) ‹cuestión/asunto› to complicate
    3 ( AmL) (conllevar) to involve
    «persona» to get involved
    niega estar involucrado en el robo he denies being involved in the robbery
    me avisó que no me involucrara en este negocio he warned me not to get involved in o mixed up in this deal
    * * *

     

    involucrar ( conjugate involucrar) verbo transitivo

    involucrar a algn en algo ‹en asunto/crimen› to involve sb in sth
    b) (AmL) ( conllevar) to involve

    involucrarse verbo pronominal [ persona] to get involved
    involucrar verbo transitivo to involve [en, in]
    ' involucrar' also found in these entries:
    Spanish:
    meter
    - mezclar
    - pringar
    - enredar
    - envolver
    English:
    involve
    - mix up
    - draw
    * * *
    vt
    1. [comprometer]
    involucrar a alguien (en) to involve sb (in);
    no quiere involucrar a su familia he doesn't want to involve his family
    2. Am [conllevar] to involve;
    esto involucra gastos que no había calculado this involves expenses I hadn't reckoned with
    * * *
    v/t involve (en in)
    * * *
    : to implicate, to involve

    Spanish-English dictionary > involucrar

  • 9 У-187

    ПО УШИ ПО САМЫЕ УШИ both coll PrepP these forms only adv (intensif))
    1. влюбиться, влюблён и т. п. в кого \У-187 (to be or fall) deeply (in love): (be (fall)) head over heels (in love with s.o.)
    (be (fall)) madly (in love with s.o.).
    «Ясное дело, девушка втрескалась в него по уши» (Искандер 5). uNo question, the girl was head over heels in love with him" (5a).
    (Войницкий:) Дайте себе волю хоть раз в жизни, влюбитесь поскорее в какого-нибудь водяного по самые уши... (Чехов 3). (V.:) Let yourself go for once in your life and fall madly in love with a river-god... (3c).
    2. \У-187 уйти, погрузиться во что, увязнуть, бытье в чём, often в работе, в хлопотах и т. п. (to have become) fully overwhelmed by and deeply involved in (some work, concerns etc): (be (sink)) uptoone'ears (neck) (in sth.)
    ( usu. in refer, to work) (be) awash (in sth.).
    (Иванов:)...Я поддался слабодушию и по уши увяз в этой гнусной меланхолии... (Чехов 4). (I.:).. I've given way to cowardice and am sunk up to my ears in this loathsome melancholy.. (4a).
    Когда день полон грохота и человек по уши погружён в котел войны, он не в силах понять, увидеть свою жизнь... (Гроссман 2). When a man is plunged up to his neck into the cauldron of war, he is quite unable to look at his life and understand anything... (2a).
    3. бытье, сидеть, увязнуть в долгах - влезть, залезть в долги \У-187 (to be or get) very deeply (in debt): (be (sink)) up to one's ears (neck) in debt
    (be) mired (buried) in debts (be) deep in the hole.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-187

  • 10 по самые уши

    ПО УШИ; ПО САМЫЕ УШИ both coll
    [PrepP; these forms only; adv (intensif)]
    =====
    1. влюбиться, влюблён и т.п. в кого по самые уши (to be or fall) deeply (in love):
    - (be < fall>) head over heels (in love with s.o.);
    - (be < fall>) madly (in love with s.o.).
         ♦ "Ясное дело, девушка втрескалась в него по уши" (Искандер 5). "No question, the girl was head over heels in love with him" (5a).
         ♦ [Войницкий:] Дайте себе волю хоть раз в жизни, влюбитесь поскорее в какого-нибудь водяного по самые уши... (Чехов 3). [V.:] Let yourself go for once in your life and fall madly in love with a river-god... (3c).
    2. по самые уши уйти, погрузиться во что, увязнуть, быть в чём, often в работе, в хлопотах и т.п. (to have become) fully overwhelmed by and deeply involved in (some work, concerns etc): (be < sink>) uptoone'sears (neck) (in sth.); [usu. in refer, to work]
    (be) awash (in sth.).
         ♦ [Иванов:]...Я поддался слабодушию и по уши увяз в этой гнусной меланхолии... (Чехов 4). [I.:].. I've given way to cowardice and am sunk up to my ears in this loathsome melancholy.. (4a).
         ♦ Когда день полон грохота и человек по уши погружён в котел войны, он не в силах понять, увидеть свою жизнь... (Гроссман 2). When a man is plunged up to his neck into the cauldron of war, he is quite unable to look at his life and understand anything... (2a).
    3. быть, сидеть, увязнуть в долгах по самые уши ; влезть, залезть в долги по самые уши (to be or get) very deeply (in debt):
    - (be < sink>) up to one's ears (neck) in debt;
    - (be) deep in the hole.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по самые уши

  • 11 по уши

    ПО УШИ; ПО САМЫЕ УШИ both coll
    [PrepP; these forms only; adv (intensif)]
    =====
    1. влюбиться, влюблён и т.п. в кого по уши (to be or fall) deeply (in love):
    - (be < fall>) head over heels (in love with s.o.);
    - (be < fall>) madly (in love with s.o.).
         ♦ "Ясное дело, девушка втрескалась в него по уши" (Искандер 5). "No question, the girl was head over heels in love with him" (5a).
         ♦ [Войницкий:] Дайте себе волю хоть раз в жизни, влюбитесь поскорее в какого-нибудь водяного по самые уши... (Чехов 3). [V.:] Let yourself go for once in your life and fall madly in love with a river-god... (3c).
    2. по уши уйти, погрузиться во что, увязнуть, быть в чём, often в работе, в хлопотах и т.п. (to have become) fully overwhelmed by and deeply involved in (some work, concerns etc): (be < sink>) uptoone'sears (neck) (in sth.); [usu. in refer, to work]
    (be) awash (in sth.).
         ♦ [Иванов:]...Я поддался слабодушию и по уши увяз в этой гнусной меланхолии... (Чехов 4). [I.:].. I've given way to cowardice and am sunk up to my ears in this loathsome melancholy.. (4a).
         ♦ Когда день полон грохота и человек по уши погружён в котел войны, он не в силах понять, увидеть свою жизнь... (Гроссман 2). When a man is plunged up to his neck into the cauldron of war, he is quite unable to look at his life and understand anything... (2a).
    3. быть, сидеть, увязнуть в долгах по уши ; влезть, залезть в долги по уши (to be or get) very deeply (in debt):
    - (be < sink>) up to one's ears (neck) in debt;
    - (be) deep in the hole.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по уши

  • 12 be up to the eyes in

    (to be very busy or deeply involved in or with: She's up to the eyes in work.) begravet i; til op over begge ører
    * * *
    (to be very busy or deeply involved in or with: She's up to the eyes in work.) begravet i; til op over begge ører

    English-Danish dictionary > be up to the eyes in

  • 13 συγκεράννυμι

    συγκερ-άννῡμι or [suff] συγκερ-νύω, poet. [full] συγκεράω Nic.Al. 321:—[voice] Pass., [tense] fut.
    A

    συγκρᾱθήσομαι E. Ion 406

    : [tense] aor. 1 συνεκράθην [ᾱ], [dialect] Ion.

    - εκρήθην Hp.Vict.1.32

    ; also

    - εκεράσθην Pl.Lg. 889c

    : [tense] pf. συγκέκρᾱμαι (v. infr.): —mix, blend with, πολλὰ [ἑνί] or εἰς ἕν, Id.Cra. 424d, Ti. 68d; λύπῃ τὴν ἡδονὴν ς. temper pleasure by a mixture of pain, Id.Phlb. 50a;

    τὸ πικρὸν μέλιτι AP12.154

    (Mel.).
    2 mix together, commingle,

    πολλά Pl.Cra. 424e

    ; τὸν πέμπτον [κύαθον] AP12.168 (Posidipp.);

    μέλος συγκεράσας τις ἐγχέοι Anacreont.20.4

    ; ἐξ ἀμφοτέρων ς. make a mixture of both, Pl.R. 397c.
    3 attemper, compose,

    ὁ θεὸς -κέρασε τὸ σῶμα 1 Ep.Cor.12.24

    .
    II more freq. in [voice] Pass., to be mixed or blended with, coalesce, τινι Pl.Ti. 68c;

    πρὸς ἄλληλα Id.R. 618d

    .
    2 to be commingled, blended, τὰ παλαιὰ συγκεκρ. ἄλγη the old commingled woes, A.Ch. 744: c. dat., Call.Aet.3.1.75; παίδων ὅπως νῷν σπέρμα ς. E. l.c.;

    ὁμοῦ τό τε φαῦλον καὶ τὸ μέσον καὶ τὸ πάνυ ἀκριβῶς.. ξυγκραθέν Th.6.18

    ; τῇ τῶν ἐναντίων κράσει ς. Pl.Lg. 889c;

    ἔκ τινων Id.Ti. 37a

    ;

    ἀπό τινων Id.Phd. 59a

    ;

    παιδεία εὐκαίρως συγκεκραμένη D.61.43

    ; συγκέκραται αὐτῶν ἡ φύσις, of the dog and fox, X.Cyn.3.1.
    4 of persons, to be closely attached to, be close friends with,

    τοῖς ἡλικιώταις X.Cyr.1.4.1

    .
    5 of a wife,

    ἀξίοις γάμοις -κερασθεῖσα IG5(2).268.32

    (Mantinea, i B.C.), cf. Plu.2.768b.
    III [voice] Med., mix with or for oneself,

    εἰς μίαν πάντα ἰδέαν Pl.Ti. 35a

    , cf. 69d;

    σ. αἰσθήσεις νῷ Id.Lg. 961e

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκεράννυμι

  • 14 intimately

    intimately [ˈɪntɪmɪtlɪ]
    [know] intimement ; [talk] en toute intimité
    intimately linked or connected étroitement lié
    to be intimately acquainted with sb/sth connaître intimement qn/qch
    * * *
    ['ɪntɪmətlɪ]
    1) [know] intimement; [speak] de façon intime
    2) ( deeply)
    3) [connected, related] intimement

    intimately involved in ou with something — mêlé de près à quelque chose

    English-French dictionary > intimately

  • 15 Meek, Marshall

    SUBJECT AREA: Ports and shipping
    [br]
    b. 22 April 1925 Auchtermuchty, Fife, Scotland
    [br]
    Scottish naval architect and leading twentieth-century exponent of advanced maritime technology.
    [br]
    After early education at Cupar in Fife, Meek commenced training as a naval architect, taking the then popular sandwich apprenticeship of alternate half years at the University of Glasgow (with a Caird Scholarship) and at a shipyard, in his case the Caledon of Dundee. On leaving Dundee he worked for five years with the British Ship Research Association before joining Alfred Holt \& Co., owners of the Blue Funnel Line. During his twenty-five years at Liverpool, he rose to Chief Naval Architect and Director and was responsible for bringing the cargo-liner concept to its ultimate in design. When the company had become Ocean Fleets, it joined with other British shipowners and looked to Meek for the first purpose-built containership fleet in the world. This required new ship designs, massive worldwide investment in port facilities and marketing to win public acceptance of freight containers, thereby revolutionizing dry-cargo shipping. Under the houseflag of OCL (now POCL), this pioneer service set the highest standards of service and safety and continues to operate on almost every ocean.
    In 1979 Meek returned to the shipbuilding industry when he became Head of Technology at British Shipbuilders. Closely involved in contemporary problems of fuel economy and reduced staffing, he held the post for five years before his appointment as Managing Director of the National Maritime Institute. He was deeply involved in the merger with the British Ship Research Association to form British Maritime Technology (BMT), an organization of which he became Deputy Chairman.
    Marshall Meek has held many public offices, and is one of the few to have been President of two of the United Kingdom's maritime institutions. He has contributed over forty papers to learned societies, has acted as Visiting Professor to Strathclyde University and University College London, and serves on advisory committees to the Ministry of Defence, the Department of Transport and Lloyd's Register of Shipping. While in Liverpool he served as a Justice of the Peace.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    CBE 1989. Fellow of the Royal Academy of Engineering 1990. President, Royal Institution of Naval Architects 1990–3; North East Coast Institution of Engineers and Shipbuilders 1984–6. Royal Designer for Industry (RDI) 1986. Royal Institution of Naval Architects Silver Medal (on two occasions).
    Bibliography
    1970, "The first OCL containerships", Transactions of the Royal Institution of Naval Architects.
    FMW

    Biographical history of technology > Meek, Marshall

  • 16 verschuldet

    verschuldet adj WIWI indebted verschuldet sein FIN be indebted
    * * *
    adj <Vw> indebted ■ verschuldet sein < Finanz> be indebted
    * * *
    verschuldet
    indebted, in debt, embarrassed by debts, hock, debt-laden, (überschuldet) encumbered, incumbered;
    hoffnungslos (bis über die Ohren, völlig) verschuldet immersed (over head and heels) in debt, plunged into debt;
    stark verschuldet heavily in debt;
    stark bei den Banken verschuldet sein to be deeply in hock to the banks;
    bis zum Hals verschuldet sein to be head and heels in debts;
    in höchstem Maße verschuldet sein to be heavily overextended with debts;
    tief verschuldet sein to be deeply involved in debt;
    völlig verschuldet sein to be encumbered with debts;
    tief verschuldet sterben to die greatly in debt.

    Business german-english dictionary > verschuldet

  • 17 intimately

    1 ( in a personal way) [know] intimement ; [greet, speak, write] de façon intime ;
    2 ( sexually) [caress, touch] intimement ; to be intimately involved with sb avoir une liaison avec qn ;
    3 ( deeply) to be intimately aware of sth être profondément conscient de qch ; to be intimately acquainted ou familiar with sth connaître qch intimement ;
    4 ( closely) [connected, related] intimement ; to be intimately involved in ou with sth être impliqué de près à qch.

    Big English-French dictionary > intimately

  • 18 Wilson, Percy

    SUBJECT AREA: Broadcasting, Recording
    [br]
    b. 8 March 1893 Halifax, Yorkshire, England
    d. May 1977
    [br]
    English engineer and technical writer who developed geometries for pick-arms and reproducing horns.
    [br]
    He graduated from The Queen's College with a BA in 1915 and an MA in 1918. He was an instructor and lecturer in the Royal Navy in 1915–19. He became an administrative officer with the Board of Education until 1938, and continued his work in the British Civil Service in the Ministry of Transport until 1949. From 1924 to 1938 he was Technical Adviser, and from 1953 Technical Editor, with Gramophone, a publication catering for the record-and equipment-buying public. He brought a mathematical mind to the problems of gramophone reproduction and solved the geometrical problem of obtaining a reasonable approximation to tangential tracking across the surface of a record even though the soundbox (or pick-up) is carried by a pivoted arm. Later he tackled the problem of horns, determining that a modified exponential horn, even with a bent axis, would give optimal reproduction by a purely acoustic system. This development was used commercially during the 1930s. Wilson was for a time a member of the School Broadcasting Council and developed methods for improving subjective listening tests for evaluation of audio equipment. He was also deeply involved in the long-playing record system used for Talking Books for the Blind. He had a life-long interest in spiritualist matters and was President of the Spiritualist National Union from 1950 to 1953 and Chairman of the Psychic Press from 1951.
    [br]
    Bibliography
    1929, with G.W.Webb, Modern Gramophones and Electrical Reproducers, London: Cassell (the first book to draw the consequences of the recent development of electronic filter theory for the interpretation of record wear).
    Further Reading
    G.A.Briggs (ed.), 1961, Audio Biographies, Wharfedale Wireless Works, pp. 326–34.
    GB-N

    Biographical history of technology > Wilson, Percy

  • 19 Salazar, Antônio de Oliveira

    (1889-1970)
       The Coimbra University professor of finance and economics and one of the founders of the Estado Novo, who came to dominate Western Europe's longest surviving authoritarian system. Salazar was born on 28 April 1889, in Vimieiro, Beira Alta province, the son of a peasant estate manager and a shopkeeper. Most of his first 39 years were spent as a student, and later as a teacher in a secondary school and a professor at Coimbra University's law school. Nine formative years were spent at Viseu's Catholic Seminary (1900-09), preparing for the Catholic priesthood, but the serious, studious Salazar decided to enter Coimbra University instead in 1910, the year the Braganza monarchy was overthrown and replaced by the First Republic. Salazar received some of the highest marks of his generation of students and, in 1918, was awarded a doctoral degree in finance and economics. Pleading inexperience, Salazar rejected an invitation in August 1918 to become finance minister in the "New Republic" government of President Sidónio Pais.
       As a celebrated academic who was deeply involved in Coimbra University politics, publishing works on the troubled finances of the besieged First Republic, and a leader of Catholic organizations, Sala-zar was not as modest, reclusive, or unknown as later official propaganda led the public to believe. In 1921, as a Catholic deputy, he briefly served in the First Republic's turbulent congress (parliament) but resigned shortly after witnessing but one stormy session. Salazar taught at Coimbra University as of 1916, and continued teaching until April 1928. When the military overthrew the First Republic in May 1926, Salazar was offered the Ministry of Finance and held office for several days. The ascetic academic, however, resigned his post when he discovered the degree of disorder in Lisbon's government and when his demands for budget authority were rejected.
       As the military dictatorship failed to reform finances in the following years, Salazar was reinvited to become minister of finances in April 1928. Since his conditions for acceptance—authority over all budget expenditures, among other powers—were accepted, Salazar entered the government. Using the Ministry of Finance as a power base, following several years of successful financial reforms, Salazar was named interim minister of colonies (1930) and soon garnered sufficient prestige and authority to become head of the entire government. In July 1932, Salazar was named prime minister, the first civilian to hold that post since the 1926 military coup.
       Salazar gathered around him a team of largely academic experts in the cabinet during the period 1930-33. His government featured several key policies: Portuguese nationalism, colonialism (rebuilding an empire in shambles), Catholicism, and conservative fiscal management. Salazar's government came to be called the Estado Novo. It went through three basic phases during Salazar's long tenure in office, and Salazar's role underwent changes as well. In the early years (1928-44), Salazar and the Estado Novo enjoyed greater vigor and popularity than later. During the middle years (1944—58), the regime's popularity waned, methods of repression increased and hardened, and Salazar grew more dogmatic in his policies and ways. During the late years (1958-68), the regime experienced its most serious colonial problems, ruling circles—including Salazar—aged and increasingly failed, and opposition burgeoned and grew bolder.
       Salazar's plans for stabilizing the economy and strengthening social and financial programs were shaken with the impact of the civil war (1936-39) in neighboring Spain. Salazar strongly supported General Francisco Franco's Nationalist rebels, the eventual victors in the war. But, as the civil war ended and World War II began in September 1939, Salazar's domestic plans had to be adjusted. As Salazar came to monopolize Lisbon's power and authority—indeed to embody the Estado Novo itself—during crises that threatened the future of the regime, he assumed ever more key cabinet posts. At various times between 1936 and 1944, he took over the Ministries of Foreign Affairs and of War (Defense), until the crises passed. At the end of the exhausting period of World War II, there were rumors that the former professor would resign from government and return to Coimbra University, but Salazar continued as the increasingly isolated, dominating "recluse of São Bento," that part of the parliament's buildings housing the prime minister's offices and residence.
       Salazar dominated the Estado Novo's government in several ways: in day-to-day governance, although this diminished as he delegated wider powers to others after 1944, and in long-range policy decisions, as well as in the spirit and image of the system. He also launched and dominated the single party, the União Nacional. A lifelong bachelor who had once stated that he could not leave for Lisbon because he had to care for his aged mother, Salazar never married, but lived with a beloved housekeeper from his Coimbra years and two adopted daughters. During his 36-year tenure as prime minister, Salazar engineered the important cabinet reshuffles that reflect the history of the Estado Novo and of Portugal.
       A number of times, in connection with significant events, Salazar decided on important cabinet officer changes: 11 April 1933 (the adoption of the Estado Novo's new 1933 Constitution); 18 January 1936 (the approach of civil war in Spain and the growing threat of international intervention in Iberian affairs during the unstable Second Spanish Republic of 1931-36); 4 September 1944 (the Allied invasion of Europe at Normandy and the increasing likelihood of a defeat of the Fascists by the Allies, which included the Soviet Union); 14 August 1958 (increased domestic dissent and opposition following the May-June 1958 presidential elections in which oppositionist and former regime stalwart-loyalist General Humberto Delgado garnered at least 25 percent of the national vote, but lost to regime candidate, Admiral Américo Tomás); 13 April 1961 (following the shock of anticolonial African insurgency in Portugal's colony of Angola in January-February 1961, the oppositionist hijacking of a Portuguese ocean liner off South America by Henrique Galvão, and an abortive military coup that failed to oust Salazar from office); and 19 August 1968 (the aging of key leaders in the government, including the now gravely ill Salazar, and the defection of key younger followers).
       In response to the 1961 crisis in Africa and to threats to Portuguese India from the Indian government, Salazar assumed the post of minister of defense (April 1961-December 1962). The failing leader, whose true state of health was kept from the public for as long as possible, appointed a group of younger cabinet officers in the 1960s, but no likely successors were groomed to take his place. Two of the older generation, Teotónio Pereira, who was in bad health, and Marcello Caetano, who preferred to remain at the University of Lisbon or in private law practice, remained in the political wilderness.
       As the colonial wars in three African territories grew more costly, Salazar became more isolated from reality. On 3 August 1968, while resting at his summer residence, the Fortress of São João do Estoril outside Lisbon, a deck chair collapsed beneath Salazar and his head struck the hard floor. Some weeks later, as a result, Salazar was incapacitated by a stroke and cerebral hemorrhage, was hospitalized, and became an invalid. While hesitating to fill the power vacuum that had unexpectedly appeared, President Tomás finally replaced Salazar as prime minister on 27 September 1968, with his former protégé and colleague, Marcello Caetano. Salazar was not informed that he no longer headed the government, but he never recovered his health. On 27 July 1970, Salazar died in Lisbon and was buried at Santa Comba Dão, Vimieiro, his village and place of birth.

    Historical dictionary of Portugal > Salazar, Antônio de Oliveira

  • 20 Poncelet, Jean Victor

    [br]
    b. 1 July 1788 Metz, France
    d. 22 December 1867 Paris, France
    [br]
    French mathematician and military and hydraulic engineer.
    [br]
    Poncelet studied mathematics at the Ecole Polytechnique in Paris from 1807 to 1810. He joined the Army, gaining admission to the Corps of Engineers. He worked on the fortifications on the Isle of Walcheren in Holland, and in 1812 he found himself on the Russian front, engulfed in the disastrous defeat of the French at Krasnoi. Poncelet was left for dead on the field, but he was found by the Russians and taken to Saratov, where he was imprisoned for two years. He had ample opportunity there to ponder mathematical problems, a mental process from which stemmed his pioneering advances in projective geometry.
    After his release he returned to this native city of Metz, where he undertook routine military engineering and teaching tasks. These left him time to pursue his mathematical studies in projective geometry. This bore fruit in a series of publications, most notably the first volume of his Traité des propriétés projectives des figures (1822, Paris), the first book to be devoted to the new discipline of projective geometry. With his election to the Académie des Sciences in 1834, Poncelet moved to Paris and devoted much of his time to developing courses in applied mechanics in the Faculty of Science, resulting in a number of books, especially the Introduction à la mécanique industrielle, physique ou expérimentale (1841, Paris: Metz). In 1848 he had attained the rank of general and was made Commandant of the Ecole Polytechnique, a post he held for two years. After his retirement in 1850 he was deeply involved in the industrial machines and tools division at both the Great Exhibition in London in 1851 and the similar exhibition in Paris in 1855.
    Most of Poncelet's work in applied mechanics and technology was conceived during the period 1825–40. His technological innovations were centred on hydraulic engineering, and in 1826 he invented an inward-flow turbine. At the same time he directed his attention to the vertical undershot water-wheel, with wooden blades set radially and substituted curved metal blades: he used tight-fitting masonry and floors in the wheel pits so that all the water would be swept into the spaces between the blades. In addition, he ensured that the water flowing from the blades fell clear of the wheel and did not run in tail water. This greatly improved the efficiency of the water-wheel.
    [br]
    Bibliography
    H.Tribout, 1936, Un Grand Savant: le général Jean-Victor Poncelet, Paris, pp. 204–20 (the most complete list of his published works).
    Further Reading
    I.Didion, 1870, "Notice sur la vie et les ouvrages du général J.-V.Poncelet", Mémoires de l'Académie de Metz 50:101–59.
    M.Daumas (ed), 1968, Histoire des techniques, Vol. 3, Paris (briefly describes his technological work).
    LRD

    Biographical history of technology > Poncelet, Jean Victor

См. также в других словарях:

  • involved — adj. 1 taking part in sth VERBS ▪ be ▪ become, get ADVERB ▪ closely, deeply, heavily, intimately …   Collocations dictionary

  • involved — in|volved W3S2 [ınˈvɔlvd US ınˈva:lvd] adj 1.) be/get involved to take part in an activity or event, or be connected with it in some way be/get involved in ▪ More than 30 software firms were involved in the project. ▪ I don t want to get involved …   Dictionary of contemporary English

  • involved — [[t]ɪnvɒ̱lvd[/t]] ♦♦ 1) ADJ GRADED: v link ADJ, usu ADJ in/with n If you are involved in a situation or activity, you are taking part in it or have a strong connection with it. If she were involved in business, she would make a strong chief… …   English dictionary

  • involved — adjective 1 be involved to take part in an activity or event, or be connected with it in some way (+ in): More than 30 software firms were involved in the project. | deeply/heavily involved (=be involved a lot): At law school Hilary became… …   Longman dictionary of contemporary English

  • deeply — adv. Deeply is used with these adjectives: ↑afraid, ↑aggrieved, ↑ambivalent, ↑apprehensive, ↑ashamed, ↑asleep, ↑attached, ↑committed, ↑compassionate, ↑concerned, ↑conscious, ↑ …   Collocations dictionary

  • Jesus' interactions with women — Part of a series on Christianity and Gender Theology Female disciples of Jesus Gender roles in Christianity …   Wikipedia

  • Truly, Madly, Deeply — This article is about the film Truly, Madly, Deeply . For the song, see Truly Madly Deeply .Infobox Film name = Truly, Madly, Deeply caption = Reproduction movie poster for Truly, Madly, Deeply director = Anthony Minghella producer = Robert… …   Wikipedia

  • The Girl Who Played with Fire — For the film based on the novel, see The Girl Who Played with Fire (film). The Girl Who Played with Fire   …   Wikipedia

  • Involvement of Croatian Catholic clergy with the Ustaša regime — refers to the role of the Croatian Catholic Church in the Independent State of Croatia (NDH), founded by the Ustaše in 1941 as a Nazi puppet state. The Catholic hierarchy in Croatia never broke all of its ties with the Ustaše regime. During this… …   Wikipedia

  • Once More, with Feeling (Buffy the Vampire Slayer) — Once More, with Feeling Buffy the Vampire Slayer episode Once More, with Feeling intertitle …   Wikipedia

  • come to grips with — put in a great effort, get deeply involved in …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»